Bill Gates says his success is luck, really?/比爾蓋茨說自己成功是運氣好，當真嗎？
If you chose the first three, because you admire their entrepreneurial skills, I have some bad news. All of them claim their wealth is, in some way, down to luck. Two recent books — The Wealth Elite by Rainer Zitelmann and The Geometry of Wealth by Brian Portnoy — suggest there might be something in this. Gates, when asked the secret of his success by author Malcolm Gladwell, said simply: “I was very lucky.” Similarly, Zuckerberg told Facebook Live viewers: “You don’t get to be successful like this just by being hard-working or having a good idea . . . you have to get lucky.” Lewis even urged Princeton graduates to “recognise that if you have had success, you have also had luck”.
如果因爲欽佩其創業能力，你選前三個的話，那我有些壞消息要說。他們都聲稱自身的財富在某種程度上是靠運氣賺來的。最近的兩本書——雷納•齊特爾曼(Rainer Zitelmann)所著的《財富精英》(The Wealth Elite)以及布萊恩•波特努瓦 (Brian Portnoy)所著的《財富幾何學》(The Geometry of Wealth)——都暗示，財富確實和運氣有所關聯。當作家馬爾科姆•格拉德威爾(Malcolm Gladwell)問蓋茨成功的秘訣時，後者直截了當地說：“我那時運氣好。”類似地，紮克伯格在Facebook直播中告訴觀衆：“僅憑苦幹或有好點子是達不到這種成功水平的…你還得運氣好。”劉易斯甚至力勸普林斯頓(Princeton)的畢業生要“認識到如果你取得了成功，那就說明你也有運氣”。
In The Geometry of Wealth, Portnoy, an authority on behavioural finance, tries to help people see that true wealth is “funded contentment” — which sometimes means accepting that “many of the good outcomes in our lives are due to the help of others as well as some element of luck”. A whole generation of baby boomers, he points out, has been “extremely lucky in terms of stock market outcomes”.
Zitelmann’s research concludes that everyone will have “a moment of luck”, but wealth creators know how to recognise that moment and make something of it. And to do so requires two other shared characteristics.